Leviticus 22:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze mogen niet toelaten dat mensen schuldig worden doordat ze het heilige deel dat voor de priesters is, hebben opgegeten. Want Ik ben de Heer en heb hen heilig gemaakt en uitgekozen om Mij te dienen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
zodat zij schuld door ongerechtigheid op de Israëlieten zouden laden, als zij hun geheiligde gaven zouden eten; want Ik ben de HEERE, Die hen heiligt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want zij zouden hen alzo zondeschuld doen dragen, wanneer zij hun heilige gaven zouden eten: want Ik ben de HERE, die hen heilig.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
om geen zondeschuld op zich te laden, als men van hun heilige gaven eet. Want Ik, Jahweh, heb ze geheiligd!
Dutch 2007 (HTB)
Degene die deze wet overtreedt, is schuldig doordat hij van de heilige offers heeft gegeten: want Ik ben de HERE. Ik heilig de offers.?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en geen schuld op het volk laden doordat de mensen de heilige gaven opeten. Ik ben de Heer***, die hen heiligt."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en de ongerechtigheid van hun schuld op hen laden, als zij van hun heilige gaven eten, want Ik ben de HEERE, die hen heiligt.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Degene die deze wet overtreedt, is schuldig doordat hij van de heilige offers heeft gegeten: want Ik ben de Here. Ik heilig de offers.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hen doen dragen de ongerechtigheid der schuld, als zij hun heilige dingen zouden eten; want Ik ben de HEERE, Die hen heilige!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hen doen dragen de ongerechtigheid der schuld, als zij hun heilige dingen zouden eten; want Ik ben de HEERE, Die hen heilige!