Leviticus 22:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Je mag het jong van een koe, schaap of geit niet op dezelfde dag slachten als zijn moeder.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U mag niet een rund of een stuk kleinvee met zijn jong op dezelfde dag slachten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Een rund of een stuk kleinvee zult gij niet tegelijk met zijn jong op één dag slachten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een rund of een schaap moogt ge niet op dezelfde dag slachten als hun jong.
Dutch 2007 (HTB)
Een moederdier en haar jong mag u niet op dezelfde dag slachten of het nu een koe of een ooi is.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Je mag een rund, schaap of geit niet op dezelfde dag slachten als hun jong.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je mag geen rund of schaap met zijn jong op één en dezelfde dag slachten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een moederdier en haar jong mag u niet op dezelfde dag slachten of het nu een koe of een ooi is.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij zult ook een os, of klein vee, hem en zijn jong, op één dag niet slachten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij zult ook een os, of klein vee, hem en zijn jong, op een dag niet slachten.