Leviticus 22:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het vlees moet opgegeten worden op de dag dat het dier geslacht wordt. Er mag niets van overblijven tot de andere ochtend. Ik ben de Heer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het lofoffer moet op dezelfde dag gegeten worden. U mag daarvan niets overlaten tot de volgende morgen. Ik ben de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Op dezelfde dag zal het gegeten worden; niets moogt gij daarvan overlaten tot de morgen: Ik ben de HERE.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Op dezelfde dag moet het worden gegeten, en ge moogt er niets van tot de volgende morgen bewaren. Ik ben Jahweh!
Dutch 2007 (HTB)
het offerdier moet op dezelfde dag waarop het geslacht wordt, worden gegeten. Laat niets overblijven tot de volgende dag. Ik ben de HERE.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het vlees moet dezelfde dag gegeten worden, je mag er niets van bewaren tot de volgende dag. Ik ben de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het moet op die zelfde dag gegeten worden. Jullie mogen er niets van overlaten tot de morgen. Ik ben de HEERE!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
het offerdier moet op dezelfde dag waarop het geslacht wordt, worden gegeten. Laat niets overblijven tot de volgende dag. Ik ben de Here.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het zal op denzelfden dag gegeten worden; gij zult daarvan niet overlaten tot op den morgen; Ik ben de HEERE!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het zal op denzelfden dag gegeten worden; gij zult daarvan niet overlaten tot op den morgen; Ik ben de HEERE!