Leviticus 22:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als een priester een besmettelijke huidziekte of een ziekte aan zijn geslachtsdelen heeft, mag hij niet van de offers eten, totdat hij weer rein is. Hij mag er ook niet van eten als hij iets heeft aangeraakt dat door een dode onrein geworden is, of als hij een zaadlozing heeft gehad.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Niemand uit het nageslacht van Aäron die melaats is of een vloeiing heeft, mag van de geheiligde gaven eten, totdat hij rein is. Evenmin iemand die ook maar iets aanraakt wat onrein is door een dood lichaam, of iemand die een zaadlozing heeft gehad,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Geen van Aärons nakomelingen, die melaats is of een vloeiing heeft, zal eten van de heilige gaven, totdat hij gereinigd is; evenmin hij die iets aanraakt, dat onrein geworden is door een dode, of iemand die een zaaduitstorting heeft,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Niemand van Aärons geslacht, die melaats is of aan vloeiing lijdt, mag van de heilige gaven eten, eer hij weer rein is. Ook wie iemand heeft aangeraakt, die door een lijk verontreinigd is of een uitstorting had,
Dutch 2007 (HTB)
Een priester die melaats is of een etterende wond heeft, mag niet van de heilige offers eten, voordat hij genezen en rein is verklaard. Iedere priester die iets aanraakt, dat onrein is door een dode of door iemand die onrein is door een zaadlozing,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Geen enkele nakomeling van Aäron die melaats is of een geslachtsziekte heeft mag van de heilige gaven eten, totdat hij weer rein is. Dat geldt ook voor ieder van hen die iets heeft aangeraakt wat door een dode onrein geworden is, of die een zaadlozing heeft gehad,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Niemand uit de nakomelingen van Aäron die melaats is of een vloeiing heeft, mag van de heilige gaven eten, totdat hij rein is. Wie wat dan ook maar aanraakt dat onrein is - door een gestorvene of door een man van wie een zaadlozing uitgaat
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een priester die melaats is of een etterende wond heeft, mag niet van de heilige offers eten, voordat hij genezen en rein is verklaard. Iedere priester die iets aanraakt, dat onrein is door een dode of door iemand die onrein is door een zaadlozing,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Niemand van het zaad van Aäron, die melaats is, of een vloed heeft, zal van die heilige dingen eten, totdat hij rein is; mitsgaders die iets aanroert, dat onrein is van een dood lichaam, of iemand, wien het zaad der bijligging ontgaat.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Niemand van het zaad van Aaron, die melaats is, of een vloed heeft, zal van die heilige dingen eten, totdat hij rein is; mitsgaders die iets aanroert, dat onrein is van een dood lichaam, of iemand, wien het zaad der bijligging ontgaat.