Leviticus 23:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Niemand mag op die dag werken en jullie moeten voor Mij een vuur-offer offeren."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U mag geen enkel dienstwerk doen en u moet de HEERE een vuuroffer aanbieden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Generlei slaafse arbeid zult gij verrichten en gij zult de HERE een vuuroffer brengen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan moogt ge geen slafelijk werk verrichten, en moet ge een vuuroffer aan Jahweh opdragen.
Dutch 2007 (HTB)
Doe geen werk op die dag, maar breng de HERE een brandoffer.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Die dag mogen jullie niet werken en jullie moeten aan de Heer*** een vuuroffer brengen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie mogen geen enkel verplicht werk doen. Jullie zullen een vuuroffer aan de HEERE brengen.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Doe geen werk op die dag, maar breng de Here een brandoffer.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Geen dienstwerk zult gij doen; maar gij zult den HEERE vuuroffer offeren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Geen dienstwerk zult gij doen; maar gij zult den HEERE vuuroffer offeren.