Leviticus 24:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Leg ze in twee rijen, zes per rij, op de tafel van zuiver goud die vóór Mij staat.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U moet ze dan in twee rijen leggen, zes per rij, op de tafel die met zuiver goud overtrokken is voor het aangezicht van de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
gij zult ze op twee stapels leggen, zes op een stapel, op de tafel van louter goud, voor het aangezicht des HEREN.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ge moet ze in twee stapels van zes op de tafel van zuiver goud leggen voor het aanschijn van Jahweh.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Leg ze in twee rijen, zes per rij, op de tafel van zuiver goud, in de tegenwoordigheid van de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je zult ze in twee rijen neerleggen, zes op een rij, op de reine tafel voor het aangezicht van de HEERE.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gij zult ze in twee rijen leggen, zes in een rij, op de reine tafel, voor het aangezicht des HEEREN.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gij zult ze in twee rijen leggen, zes in een rij, op de reine tafel, voor het aangezicht des HEEREN.