Leviticus 25:34 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En de graslanden rond hun steden mogen nooit verkocht worden. Ze zijn voor altijd van de Levieten."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De weidegrond die bij hun steden hoort, mag niet verkocht worden, want die is voor hen een eeuwig bezit.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En het weideland bij hun steden zal niet verkocht worden, want dat is hun altoosdurend bezit.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De weidegrond, die tot hun steden behoort, mag niet worden verkocht, want die vormt voor hen een onvervreemdbaar bezit.
Dutch 2007 (HTB)
De Levieten mogen de grond rond hun steden niet verkopen, want dat is hun blijvend eigendom en mag aan niemand anders toebehoren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar de weidegronden rond de Levietensteden mogen niet verkocht worden, ze zijn voor altijd hun bezit."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het veld dat bij hun steden hoort, mag niet verkocht worden. Het is hun tot een eeuwig bezit.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Levieten mogen de grond rond hun steden niet verkopen, want dat is hun blijvend eigendom en mag aan niemand anders toebehoren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch het veld van de voorstad hunner steden zal niet verkocht worden; want het is een eeuwige bezitting voor hen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch het veld van de voorstad hunner steden zal niet verkocht worden; want het is een eeuwige bezitting voor hen.