Leviticus 25:35 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ De Heer zei tegen Mozes: "Zeg tegen de Israëlieten:] Als iemand arm wordt en niet meer voor zichzelf kan zorgen, dan moeten jullie hem helpen, zodat hij in leven kan blijven. Jullie moeten hem ook helpen als hij een vreemdeling is.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En wanneer uw broeder in armoede raakt en met lege handen staat, dan moet u hem steunen, ook als hij een vreemdeling en bijwoner is, zodat hij bij u in leven blijft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer uw broeder verarmt en zich bij u niet meer staande kan houden, dan zult gij hem – vreemdeling en bijwoner – ondersteunen, opdat hij bij u in het leven blijve.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer uw broeder, die bij u woont, verarmt en in nood raakt, moet ge hem ondersteunen, zodat hij bij u kan leven, evengoed als een vreemdeling of een inboorling.
Dutch 2007 (HTB)
Als uw broeder verarmt, bent u verplicht hem te helpen; nodig hem uit als gast onder uw dak. Ongeacht of hij Israëliet of buitenlander is.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Als een volksgenoot in armoede is geraakt en geen kans meer ziet in zijn levensonderhoud te voorzien, moeten jullie hem bijstaan, evenals een vreemdeling die bij jullie woont, zodat hij in leven kan blijven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als je broeder verarmt en zijn hand daar bij jou kracht tekort komt, zul je hem steunen, ook de vreemdeling en de bijwoner, opdat hij bij jou in leven blijft.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als uw broeder verarmt, bent u verplicht hem te helpen, nodig hem uit als gast onder uw dak. Ongeacht of hij Israëliet of buitenlander is.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als uw broeder zal verarmd zijn, en zijn hand bij u wankelen zal, zo zult gij hem vasthouden, zelfs een vreemdeling en bijwoner, opdat hij bij u leve.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als uw broeder zal verarmd zijn, en zijn hand bij u wankelen zal, zo zult gij hem vasthouden, zelfs een vreemdeling en bijwoner, opdat hij bij u leve.