Leviticus 25:41 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In het Jubeljaar mag hij met zijn gezin bij je weggaan. Dan mag hij teruggaan naar zijn eigen familie. En hij zal de grond terugkrijgen die van hem is geweest.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan mag hij bij u vertrekken, hij en zijn kinderen met hem, en hij mag naar zijn familie terugkeren en terugkeren naar het bezit van zijn vaderen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan zal hij van u weggaan, hij met zijn kinderen, en naar zijn geslacht terugkeren en hij zal het bezit zijner vaderen terugkrijgen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
dan zal hij met zijn zonen vrij van u heengaan, naar zijn familie terugkeren en in zijn vaderlijk bezit worden hersteld.
Dutch 2007 (HTB)
In dat jaar mag hij weggaan met zijn kinderen en teruggaan naar zijn familie en zijn bezittingen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dan mag hij bij je weggaan, met zijn gezin, en terugkeren naar zijn eigen familie en naar de grond van het erfbezit van zijn voorvaders.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dan zal hij van je weggaan, hij zelf, samen met zijn kinderen. Hij zal naar zijn familie teruggaan en terugkeren naar het bezit van zijn vaderen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In dat jaar mag hij weggaan met zijn kinderen en teruggaan naar zijn familie en zijn bezittingen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dan zal hij van u uitgaan, hij en zijn kinderen met hem, en hij zal tot zijn geslacht wederkeren, en tot de bezitting zijner vaderen wederkeren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dan zal hij van u uitgaan, hij en zijn kinderen met hem, en hij zal tot zijn geslacht wederkeren, en tot de bezitting zijner vaderen wederkeren.