Leviticus 25:48 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
dan mag de man die zich verkocht heeft, zich door zijn familie laten vrijkopen. Eén van zijn broers of een oom of een neef mag hem vrijkopen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
dan geldt voor hem het recht op loskoping, nadat hij zich heeft verkocht. Een van zijn broers mag hem vrijkopen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dan zal hij, nadat hij zich verkocht heeft, recht van lossing hebben: een van zijn broeders mag hem loskopen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
dan heeft hij, nadat hij zich heeft verkocht, het recht van vrijkoop. Een van zijn broers kan hem loskopen,
Dutch 2007 (HTB)
mag hij worden teruggekocht door één van zijn broeders:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
dan heeft hij het recht op vrijkoping:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
dan zal hij, nadat hij zich verkocht heeft, het recht hebben om te worden gelost. Eén van zijn broeders mag hem lossen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
mag hij worden teruggekocht door een van zijn broeders:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nadat hij zich zal verkocht hebben, zal er lossing voor hem zijn; een van zijn broeders zal hem lossen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nadat hij zich zal verkocht hebben, zal er lossing voor hem zijn; een van zijn broeders zal hem lossen;