Leviticus 25:49 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Eén van zijn naaste familieleden mag hem vrijkopen. Hij mag ook zichzelf vrijkopen als hij daar weer genoeg geld voor heeft.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
of zijn oom of een zoon van zijn oom mag hem vrijkopen, of een van zijn naaste bloedverwanten, uit zijn eigen familie, mag hem vrijkopen, of hij mag zichzelf vrijkopen als zijn eigen vermogen toereikend is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
of zijn oom of de zoon van zijn oom mag hem loskopen, of zijn naastbestaande uit zijn geslacht mag hem loskopen, of, als zijn vermogen toereikend wordt, mag hij zich zelf loskopen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
of iemand van zijn familie, zijn oom, zijn neef of een van zijn naaste bloedverwanten. Of zo hij de middelen heeft, kan hij zichzelf loskopen.
Dutch 2007 (HTB)
zijn oom, zijn neef of één van zijn andere naaste familieleden. Hij mag zichzelf ook aflossen als hij het geld ervoor kan bemachtigen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
een van zijn broers, of een oom, of de zoon van zijn oom of iemand anders van zijn naaste familie mag hem vrijkopen. Of hij mag zich zelf vrijkopen, wanneer hij daarvoor weer over voldoende middelen beschikt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zijn oom of de zoon van zijn oom mag hem lossen of anders zal iemand van zijn naaste bloedverwanten, van zijn eigen familie, hem lossen, of als hij genoeg heeft, mag hij zichzelf lossen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
zijn oom, zijn neef of een van zijn andere naaste familieleden. Hij mag zichzelf ook aflossen als hij het geld ervoor kan bemachtigen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Of zijn oom, of de zoon zijns ooms, zal hem lossen, of die uit de naasten zijns vleses van zijn geslacht is, zal hem lossen; of heeft zijn hand wat bekomen, dat hij zichzelven losse.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Of zijn oom, of de zoon zijns ooms, zal hem lossen, of die uit de naasten zijns vleses van zijn geslacht is, zal hem lossen; of heeft zijn hand wat bekomen, dat hij zichzelven losse.