Leviticus 26:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal Zelf bij jullie wonen, in mijn heiligdom. Ik zal jullie niet in de steek laten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal Mijn tabernakel in uw midden plaatsen en Mijn ziel zal niet van u walgen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Ik zal mijn tabernakel in uw midden zetten, en Ik zal geen afkeer van u hebben,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan zal Ik mijn woning onder u opslaan, u nimmer verwerpen,
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal temidden van u wonen en geen afkeer van u hebben.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zal te midden van jullie wonen en Ik zal geen afschuw van jullie krijgen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal mijn Woning in jullie midden plaatsen en mijn ziel zal niet meer van jullie walgen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal te midden van u wonen en geen afkeer van u hebben.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik zal Mijn tabernakel in het midden van u zetten; en Mijn ziel zal van u niet walgen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik zal Mijn tabernakel in het midden van u zetten; en Mijn ziel zal van u niet walgen.