Leviticus 26:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Omdat jullie je verbond met Mij verbroken hebben, zal er oorlog komen in het land. Als jullie dan naar de steden zijn gevlucht, zal Ik daar de pest laten komen. Jullie zullen door de vijand verslagen worden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan breng Ik het zwaard over u, dat de wraak van het verbond voltrekt. Wanneer u zich dan in uw steden verzamelt, zal Ik de pest in uw midden sturen. U zult in de hand van de vijand overgegeven worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en over u een zwaard brengen, dat wraak neemt over het verbond; wanneer gij dan in uw steden bijeenkomt, dan zal Ik de pest onder u zenden en gij zult aan de vijand overgeleverd worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan laat Ik het zwaard op u los, om het Verbond bloedig te wreken. Kruipt ge in uw steden bijeen, dan zend Ik de pest onder u, zodat ge toch in de handen van uw vijanden valt.
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal het schenden van ons verbond wreken door oorlog tegen u te veroorzaken. U zult naar uw steden vluchten en Ik zal daar de pest onder u sturen en u zult aan uw vijand worden overgeleverd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dan zal Ik jullie met het zwaard treffen, als vergelding voor het verbreken van het verbond. Als jullie dan naar de steden vluchten, zal Ik daar de pest laten uitbreken en jullie zullen in handen van de vijand vallen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal een zwaard over jullie brengen, dat de wraak van het Verbond zal uitvoeren, zodat jullie in jullie steden bijeengebracht zullen worden. Dan zal Ik de pest in jullie midden zenden en jullie zullen in de hand van de vijand worden overgeleverd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal het schenden van ons verbond wreken door oorlog tegen u te veroorzaken. U zult naar uw steden vluchten en Ik zal daar de pest onder u doen uitbreken en u zult aan uw vijand worden overgeleverd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want Ik zal een zwaard over u brengen, dat de wraak des verbonds wreken zal, zodat gij in uw steden vergaderd zult worden; dan zal Ik de pest in het midden van u zenden, en gij zult in de hand des vijands overgegeven worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want Ik zal een zwaard over u brengen, dat de wraak des verbonds wreken zal, zodat gij in uw steden vergaderd zult worden; dan zal Ik de pest in het midden van u zenden, en gij zult in de hand des vijands overgegeven worden.