Leviticus 26:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal jullie steden veranderen in puinhopen en Ik zal jullie heiligdommen verwoesten. Ik zal jullie offers niet meer willen, want Ik zal ze walgelijk vinden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal van uw steden een puinhoop maken en uw heiligdommen verwoesten. Ik wil de aangename geur van uw offers niet ruiken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Uw steden zal Ik tot een puinhoop maken en uw heiligdommen verwoesten en Ik wil niet meer uw liefelijke reuk ruiken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik zal uw steden tot puinhopen maken, uw heiligdommen vernielen, de heerlijke geuren van uw reukoffers niet ruiken.
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal uw steden in puinhopen veranderen, uw heilige plaatsen vernietigen en geen antwoord geven op uw reukoffers.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie steden zal Ik in puinhopen veranderen en jullie heiligdommen zal Ik verwoesten. Ik zal een afkeer hebben van wat jullie Mij offeren als een aangename geur.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal jullie steden tot een puinhoop maken en jullie heiligdommen zal ik verwoesten en de aangename geur van jullie zal Ik niet meer willen ruiken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal uw steden in puinhopen veranderen, uw heilige plaatsen vernietigen en geen antwoord geven op uw reukoffers.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik zal uw steden een woestijn maken, en uw heiligdommen verwoesten; en Ik zal uw liefelijken reuk niet rieken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik zal uw steden een woestijn maken, en uw heiligdommen verwoesten; en Ik zal uw liefelijken reuk niet rieken.