Leviticus 26:38 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het zal slecht met jullie aflopen: jullie zullen sterven in het land van jullie vijanden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
maar u zult omkomen onder de heidenvolken en het land van uw vijanden zal u verslinden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En gij zult onder de volken te gronde gaan, en het land uwer vijanden zal u verteren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
maar onder de volken te gronde gaan, en het land uwer vijanden zal u verslinden.
Dutch 2007 (HTB)
U zult verdwijnen onder de volken en door uw vijanden worden vernietigd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie zullen omkomen onder de andere volken, het land van jullie vijanden zal jullie verslinden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
maar jullie zullen omkomen onder de volken en het land van jullie vijanden zal jullie verslinden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U zult verdwijnen onder de volken en door uw vijanden worden vernietigd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar gij zult omkomen onder de heidenen, en het land uwer vijanden zal u verteren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar gij zult omkomen onder de heidenen, en het land uwer vijanden zal u verteren.