Leviticus 26:43 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het land dat door jullie verlaten is, zal zijn heilige rustjaren krijgen in de tijd dat er niemand voor zorgt. Jullie zullen toegeven dat jullie die straf verdiend hadden met jullie ongehoorzaamheid. Want jullie hebben je niet aan mijn wetten gehouden. Jullie hebben geen zin gehad om Mij te gehoorzamen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Terwijl het land door hen verlaten is en behagen schept in zijn sabbats jaren — het ligt er immers omwille van hen verlaten bij — hebben zijzelf behagen in de straf voor hun ongerechtigheid, omdat, ja, omdat zij Mijn bepalingen verwierpen en hun ziel van Mijn verordeningen walgde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar het land zal door hen verlaten worden en het zal zijn sabbatsjaren vergoed krijgen, terwijl het verwoest ligt zonder hen, en zij zullen hun ongerechtigheid boeten, omdat, ja, omdat zij mijn verordeningen versmaadden en van mijn inzettingen een afkeer hadden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
het land dat door hen moest worden verlaten en zijn sabbatten inhaalde; dat om hen verwoest bleef liggen, terwijl zij hun zonde moesten boeten, daar ze mijn wetten hadden veracht en mijn voorschriften hadden versmaad.
Dutch 2007 (HTB)
Want het land zal genieten van de sabbatsrust, terwijl het braak ligt. Zij zullen voor hun ongerechtigheden boeten en hun straf aanvaarden voor het verwerpen van mijn wetten en voor de afkeer die zij hadden van mijn inzettingen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wanneer het land vanwege hen braak zal liggen en zijn sabbatsjaren vergoed krijgt in de tijd dat het door hen verlaten is, zullen zij intussen hun straf ondergaan voor hun verachting van mijn wetten en hun afkeer van mijn voorschriften.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het land zal door hen verlaten zijn en het zal zich aan zijn sabbatten tegoed doen als het er zonder hen verwoest bij ligt, terwijl zij de straf voor hun ongerechtigheid zullen leren aanvaarden, jawel, omdat zij mijn rechtsverordeningen hebben verworpen en hun ziel van mijn wets voorschriften heeft gewalgd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want het land zal genieten van de sabbatsrust, terwijl het braak ligt. Zij zullen voor hun ongerechtigheden boeten en hun straf aanvaarden voor het verwerpen van mijn wetten en voor de afkeer die zij hadden van mijn regels.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als het land om hunnentwil zal verlaten zijn geweest, en aan zijn sabbatten een welgevallen gehad hebben, wanneer het om hunnentwil verwoest was, en zij aan de straf hunner ongerechtigheid een welgevallen zullen gehad hebben; daarom, en omdat zij Mijn rechten hadden verworpen, en hun ziel van Mijn inzettingen gewalgd had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als het land om hunnentwil zal verlaten zijn geweest, en aan zijn sabbatten een welgevallen gehad hebben, wanneer het om hunnentwil verwoest was, en zij aan de straf hunner ongerechtigheid een welgevallen zullen gehad hebben; daarom, en omdat zij Mijn rechten hadden verworpen, en hun ziel van Mijn inzettingen gewalgd had.