Leviticus 27:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als iemand te arm is om dat bedrag te betalen, dan moet hij met de persoon die hij Mij wil geven naar de priester gaan. De priester zal dan bepalen hoeveel hij moet betalen. Daarbij moet hij rekening houden met hoe rijk of hoe arm de man is die de belofte aan Mij heeft gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar als hij te arm is om de door u bepaalde waarde te betalen, dan moet men hem vóór de priester plaatsen, zodat de priester zijn waarde kan bepalen. Overeenkomstig wat voor hem die de gelofte afgelegd heeft, wél binnen handbereik is, moet de priester zijn waarde bepalen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar indien hij te arm is om uw schatting te betalen, dan zal men hem voor de priester stellen, en de priester zal hem schatten; overeenkomstig het vermogen van hem die de gelofte deed, zal de priester hem schatten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer hij te arm is om die schatting te betalen, moet men hem voor den priester brengen, en deze moet hem schatten; en de priester zal het vermogen schatten van hem, die de gelofte heeft afgelegd.
Dutch 2007 (HTB)
Maar als de persoon te arm is om dit bedrag te betalen, zal hij bij de priester worden gebracht. Die zal het met hem bespreken en hij zal betalen wat de priester beslist.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als iemand te arm is om het vastgestelde bedrag te betalen, moet hij ter beoordeling naar de priester gaan en de priester zal een waarde voor hem bepalen die degene die de gelofte gedaan heeft zich wel kan veroorloven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als hij te arm is om de door jou vastgestelde waarde op te brengen, dan zal men hem voor de priester opstellen en vervolgens zal de priester zijn waarde vaststellen. De priester zal zijn waarde vaststellen in overeenstemming met wat de hand, van wie de gelofte heeft afgelegd, kan opbrengen, zo zal de priester zijn waarde vaststellen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar als de persoon te arm is om dit bedrag te betalen, zal hij bij de priester worden gebracht. Die zal het met hem bespreken en hij zal betalen wat de priester beslist.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar zo hij armer is, dan uw schatting, zo zal hij zich voor het aangezicht des priesters zetten, opdat de priester hem schatte; naar dat de hand desgenen, die de gelofte gedaan heeft, zal kunnen bekomen, zal de priester hem schatten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar zo hij armer is, dan uw schatting, zo zal hij zich voor het aangezicht des priesters zetten, opdat de priester hem schatte; naar dat de hand desgenen, die de gelofte gedaan heeft, zal kunnen bekomen, zal de priester hem schatten.