Leviticus 4:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Geef de Israëlieten de volgende regels over wat er moet gebeuren als iemand per ongeluk iets heeft gedaan wat Ik verboden heb.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Spreek tot de Israëlieten en zeg: Als een persoon zondigt door een onopzettelijke overtreding van enig gebod van de HEERE, iets wat niet gedaan mag worden, maar wat hij toch doet tegen één van de geboden
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Spreek tot de Israëlieten: Wanneer iemand zonder opzet zondigt in een van de dingen die de HERE verboden heeft te doen, en één daarvan doet –
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zeg aan de Israëlieten: Wanneer iemand zonder opzet een fout begaat, en iets doet, wat Jahweh verboden heeft, geldt het volgende:
Dutch 2007 (HTB)
Vertel het volk Israël dat dit de regels zijn voor hen die onopzettelijk mijn wetten overtreden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Zeg de Israëlieten wat er moet gebeuren als iemand heeft gezondigd doordat hij onopzettelijk een van de geboden van de Heer*** heeft overtreden en iets heeft gedaan wat niet is toegestaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Spreek tot de zonen van Israël en zeg: ‘ Als iemand zondigt door af te dwalen van alle geboden van de HEERE met betrekking tot wat men niet mag doen en hij overtreedt één ervan, dan geldt het volgende:
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Vertel het volk Israël dat dit de regels zijn voor hen die onopzettelijk mijn wetten overtreden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Spreek tot de kinderen Israëls, zeggende: Als een ziel zal gezondigd hebben, door afdwaling van enige geboden des HEEREN, dat niet zou gedaan worden, en tegen een van die zal gedaan hebben;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Spreek tot de kinderen Israels, zeggende: Als een ziel zal gezondigd hebben, door afdwaling van enige geboden des HEEREN, dat niet zou gedaan worden, en tegen een van die zal gedaan hebben;