Leviticus 4:31 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar al het vet moet hij uit het dier weghalen, net zoals bij het dank-offer. Dat vet moet hij op het altaar verbranden. Als hij het zó doet, ben Ik blij met het offer. Zo moet de priester voor hem om vergeving vragen voor wat hij verkeerd gedaan heeft, en hij zal er vergeving voor krijgen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Verder moet hij al het vet ervan verwijderen, net zoals het vet van het dankoffer verwijderd wordt. En de priester moet het op het altaar in rook laten opgaan als een aangename geur voor de HEERE. Zo zal de priester verzoening voor hem doen, en het zal hem vergeven worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar al het vet ervan zal hij wegnemen, zoals het vet bij het vredeoffer weggenomen wordt, en de priester zal het op het altaar in rook doen opgaan, tot een liefelijke reuk voor de HERE. Zo zal de priester over hem verzoening doen, en het zal hem vergeven worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Al het vet moet hij er uitnemen, zoals met het vet van het vredeoffer geschiedt, en de priester moet het op het altaar in rook doen opgaan als een welriekend offer voor Jahweh. Zo zal de priester verzoening voor hem verkrijgen en zal hem vergiffenis worden geschonken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij moet al het vet uit het dier verwijderen, net zoals het vet van het vredeoffer, en het vet op het altaar verbranden, als een aangename geur voor de Heer***. Zo zal de priester verzoening voor hem doen, en het zal hem vergeven worden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Al het vet ervan zal hij eraf halen, net zoals het vet van het vredeoffer eraf wordt gehaald, en de priester zal het op het altaar in rook doen opgaan als een aangename geur voor de HEERE. Zo zal de priester verzoening over hem doen en het zal hem vergeven worden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En al haar vet zal hij afnemen, gelijk als het vet van het dankoffer afgenomen wordt, en de priester zal het aansteken op het altaar, tot een liefelijken reuk den HEERE; en de priester zal voor hem verzoening doen, en het zal hem vergeven worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En al haar vet zal hij afnemen, gelijk als het vet van het dankoffer afgenomen wordt, en de priester zal het aansteken op het altaar, tot een liefelijken reuk den HEERE; en de priester zal voor hem verzoening doen, en het zal hem vergeven worden.