Leviticus 5:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij moet het naar de priester brengen. De priester moet er een handvol van nemen en dat op het altaar verbranden. Dat betekent dat het hele offer aan Mij is gegeven, ook al wordt er maar een deel van verbrand. Het is een vergevings-offer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij moet het naar de priester brengen, en de priester moet daarvan een handvol nemen, als gedenkoffer, en het op het altaar in rook laten opgaan, boven de vuuroffers van de HEERE. Het is een zondoffer.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij zal het tot de priester brengen, en de priester zal daarvan een handvol nemen als gedenkoffer en op het altaar in rook doen opgaan op de vuuroffers des HEREN; het is een zondoffer.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij moet het naar den priester brengen; de priester zal er een handvol als reukoffer afnemen, en het tegelijk met de vuuroffers voor Jahweh op het altaar in rook doen opgaan. Dit is het zondeoffer.
Dutch 2007 (HTB)
Hij moet het meel naar de priester brengen en die zal een handvol meel op het altaar verbranden, net als bij andere offers die met vuur aan de HERE worden gebracht. Dit zal zijn zondoffer zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij moet het naar de priester brengen. De priester moet er een handvol van nemen, als gedenkoffer, en op het altaar als vuuroffer verbranden. Het is een zondeoffer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zal het bij de priester brengen en de priester zal er een handvol vanaf nemen en dat als gedenkoffer daarvan op het altaar in rook doen opgaan, boven op de vuuroffers van de HEERE. Het is een zondoffer.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij moet het meel naar de priester brengen en die zal een handvol meel op het altaar verbranden, net als bij andere offers die met vuur aan de Here worden gebracht. Dit zal zijn zondoffer zijn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zal dat tot den priester brengen, en de priester zal daarvan zijn hand vol, ter gedachtenis deszelven, grijpen, en dat aansteken op het altaar, op de vuurofferen des HEEREN; het is een zondoffer.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zal dat tot den priester brengen, en de priester zal daarvan zijn hand vol, der gedachtenis deszelven, grijpen, en dat aansteken op het altaar, op de vuurofferen des HEEREN; het is een zondoffer.