Leviticus 5:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als iemand per ongeluk iets onreins aanraakt, bijvoorbeeld een dood onrein dier, dan is hij onrein en schuldig.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Of als een persoon ook maar iets onreins aanraakt — het kadaver van een onrein wild dier, of het kadaver van een onrein stuk vee, of het kadaver van een onrein kruipend dier — ook al is het voor hem verborgen gebleven, dan is hij toch onrein en schuldig.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Of als iemand iets onreins aanraakt, hetzij het aas van een onrein wild dier, of van een onrein stuk vee, of van een onrein kruipend dier, zonder er zich van bewust te zijn, dan is hij onrein en schuldig.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Of wanneer iemand onbewust iets onreins aanraakt, hetzij het kreng van een onrein wild dier, van een stuk onrein vee of van onrein gedierte, dan is hij toch onrein en laadt hij schuld op zich.
Dutch 2007 (HTB)
Ieder die iets onreins aanraakt (zoals het lijk van een wild dier of een stuk vee dat niet mag worden gegeten of het lijk van een onrein kruipend dier) is schuldig, ook al beseft hij niet dat hij het heeft aangeraakt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als iemand iets onreins heeft aangeraakt, bijvoorbeeld een dood aangetroffen onrein wild dier of onrein kruipend dier, dan is hij onrein en schuldig, ook als het onopzettelijk was.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Of als iemand welk onrein iets dan ook maar aangeraakt heeft, het kadaver van een wild onrein dier of het kadaver van een onrein beest of het kadaver van een onrein kruipend dier, en er niets van heeft gemerkt, dan is hij toch onrein en schuldig.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ieder die iets onreins aanraakt—zoals het kadaver van een wild dier of een stuk vee dat niet mag worden gegeten of het kadaver van een onrein kruipend dier—is schuldig, ook al beseft hij niet dat hij het heeft aangeraakt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Of wanneer een mens enig onrein ding zal aangeroerd hebben, hetzij het dode aas van een wild onrein gedierte, of het dode aas van onrein vee, of het dode aas van onrein kruipend gedierte; al is het voor hem verborgen geweest, nochtans is hij onrein en schuldig.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Of wanneer een mens enig onrein ding zal aangeroerd hebben, hetzij het dode aas van een wild onrein gedierte, of het dode aas van onrein vee, of het dode aas van onrein kruipend gedierte; al is het voor hem verborgen geweest, nochtans is hij onrein en schuldig.