Leviticus 5:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij moet een deel van het bloed tegen de zijkant van het altaar sprenkelen. De rest van het bloed moet hij aan de voet van het altaar uit het lijfje drukken. Het is een vergevings-offer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan moet hij een deel van het bloed van het zondoffer tegen de zijwand van het altaar sprenkelen, maar de rest van het bloed moet tegen de voet van het altaar uitgedrukt worden. Het is een zondoffer.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij zal van het bloed van het zondoffer tegen de zijde van het altaar sprenkelen, maar wat van het bloed overblijft zal aan de voet van het altaar uitgedrukt worden; het is een zondoffer.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een weinig bloed van het zondeoffer moet hij tegen de zijde van het altaar sprenkelen, en de rest van het bloed moet tegen het voetstuk van het altaar worden uitgeperst; dit is het zondeoffer.
Dutch 2007 (HTB)
Een deel van het bloed zal hij tegen de zijden van het altaar sprenkelen. De rest zal hij aan de voet van het altaar uitdrukken; dit is een zondoffer.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij moet wat van het bloed van het offerdier tegen de zijkant van het altaar sprenkelen. Het resterende bloed moet hij aan de voet van het altaar uit het lijfje drukken. Het is een zondeoffer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Van het bloed van het zondoffer zal hij wat tegen de wand van het altaar sprenkelen en het overige bloed zal aan de voet van het altaar worden uitgedrukt. Het is een zondoffer.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een deel van het bloed zal hij tegen de zijden van het altaar sprenkelen. De rest zal hij aan de voet van het altaar uitdrukken, dit is een zondoffer.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En van het bloed des zondoffers zal hij aan den wand van het altaar sprengen; maar het overgeblevene van dat bloed zal uitgeduwd worden aan den bodem van het altaar; het is een zondoffer.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En van het bloed des zondoffers zal hij aan den wand van het altaar sprengen; maar het overgeblevene van dat bloed zal uitgeduwd worden aan den bodem van het altaar; het is een zondoffer.