Leviticus 6:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ De Heer zei tegen Mozes:] "Dit zijn mijn wetten voor de meel-offers. De priester moet het offer naar Mij brengen, naar het altaar.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dit nu is de wet voor het graanoffer. Een van de zonen van Aäron moet het voor het aangezicht van de HEERE aanbieden, vóór het altaar.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dit is de wet op het spijsoffer. De zonen van Aäron zullen het voor het aangezicht des HEREN voor het altaar brengen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dit is de wet op het spijsoffer! De zonen van Aäron moeten het voor het aanschijn van Jahweh voor het altaar brengen.
Dutch 2007 (HTB)
Dit zijn de voorschriften betreffende het spijsoffer: Aärons zonen zullen het voor de ogen van de HERE voor het altaar brengen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Dit is de wet betreffende het meeloffer. Een van de zonen van Aäron moet het in de tegenwoordigheid van de Heer*** offeren vóór het altaar.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Op een bakplaat zul je het met olijf olie klaarmaken en je moet het gemengd als offergave aanbieden. De gebakken stukken van het spijs offer zul je als een aangename geur aan de HEERE brengen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dit zijn de voorschriften betreffende het spijsoffer: Aärons zonen zullen het voor de ogen van de Here voor het altaar brengen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dit is nu de wet des spijsoffers; een der zonen van Aäron zal dat voor het aangezicht des HEEREN offeren, voor aan het altaar.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dit is nu de wet des spijsoffers; een der zonen van Aaron zal dat voor het aangezicht des HEEREN offeren, voor aan het altaar.