Leviticus 6:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Geef Aäron en zijn zonen de volgende wetten voor de [dagelijkse] brand-offers. Het brand-offer [dat 's avonds geofferd wordt,] moet de hele nacht, tot de volgende ochtend, op het vuur op het altaar blijven liggen branden. Het vuur op het altaar moet de hele nacht aan blijven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Gebied Aäron en zijn zonen: Dit is de wet voor het brandoffer. Het brandoffer zelf moet de hele nacht tot de morgen op de vuurhaard van het altaar blijven, en het vuur van het altaar moet erop blijven branden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gebied Aäron en zijn zonen het volgende: Dit is de wet op het brandoffer. Het brandoffer zal op de vuurhaard op het altaar de ganse nacht tot de morgen blijven liggen, en het vuur van het altaar zal daarop blijven branden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Geef aan Aäron en zijn zonen het volgende bevel: Dit is de wet op het brandoffer! Het brandoffer moet heel de nacht door tot aan de morgen op de vuurhaard van het altaar blijven liggen, en het altaarvuur moet daarop blijven branden.
Dutch 2007 (HTB)
Geef Aäron en zijn zonen de volgende voorschriften betreffende het brandoffer: Het brandoffer zal de hele nacht op het vuur van het altaar blijven liggen, terwijl het vuur blijft branden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Geef Aäron en zijn zonen de volgende voorschriften: Dit is de wet betreffende het brandoffer. Het brandoffer moet de hele nacht, tot de volgende ochtend, op het vuur op het altaar blijven branden. Het vuur op het altaar moet de hele nacht brandend gehouden worden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wat ervan overblijft, zullen Aäron en zijn zonen eten. Het moet ongezuurd worden gegeten op de heilige plaats. Ze zullen het eten in de voorhof van de Tent van de Ontmoeting.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Geef Aäron en zijn zonen de volgende voorschriften betreffende het brandoffer: het brandoffer zal de hele nacht op het vuur van het altaar blijven liggen, terwijl het vuur blijft branden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gebied Aäron en zijn zonen, zeggende: Dit is de wet des brandoffers; het is hetgeen, wat door de branding op het altaar den gansen nacht tot aan den morgen opvaart; alwaar het vuur des altaars zal brandende gehouden worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gebied Aaron en zijn zonen, zeggende: Dit is de wet des brandoffers; het is hetgeen, wat door de branding op het altaar den gansen nacht tot aan den morgen opvaart; alwaar het vuur des altaars zal brandende gehouden worden.