Leviticus 7:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ De Heer zei tegen Mozes:] "Als een stuk vlees iets onreins heeft aangeraakt, mag het niet meer opgegeten worden. Het moet worden verbrand. Maar de rest van het vlees mag gegeten worden door iedereen die rein is.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook het vlees dat met iets onreins in aanraking is gekomen, mag niet gegeten worden. Het moet in het vuur verbrand worden. Maar wat het andere vlees betreft, ieder die rein is, mag dat vlees eten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En vlees dat met iets onreins in aanraking komt, zal niet gegeten worden, het zal met vuur verbrand worden; wat overigens het vlees betreft, ieder die rein is, mag vlees eten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook als het vlees met iets onreins in aanraking komt, mag het niet meer worden gegeten, maar moet het worden verbrand. Iedereen, die rein is, mag het vlees van het vredeoffer eten.
Dutch 2007 (HTB)
Vlees dat in aanraking komt met iets dat onrein is, mag niet worden gegeten, maar moet worden verbrand. En voor het vlees dat wel mag worden gegeten, geldt: alleen degene die rein is, mag ervan eten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Als offervlees met iets onreins in aanraking is gekomen, mag het niet gegeten worden, maar het moet worden verbrand. Maar anders mag het offervlees gegeten worden door iedereen die rein is.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het vlees dat met iets onreins in aanraking gekomen is, mag niet worden gegeten. Het zal met vuur worden verbrand. Van het overige vlees mag iedereen die rein is, eten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Vlees dat in aanraking komt met iets dat onrein is, mag niet worden gegeten, maar moet worden verbrand. En voor het vlees dat wel mag worden gegeten, geldt: alleen degene die rein is, mag ervan eten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het vlees, dat iets onreins aangeroerd zal hebben, zal niet gegeten worden; met vuur zal het verbrand worden; maar aangaande het andere vlees, dat vlees zal een ieder, die rein is, mogen eten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het vlees, dat iets onreins aangeroerd zal hebben, zal niet gegeten worden; met vuur zal het verbrand worden; maar aangaande het andere vlees, dat vlees zal een ieder, die rein is, mogen eten.