Leviticus 7:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar als iemand onrein is als hij vlees eet van mijn dank-offer, moet hij worden gedood.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De persoon echter die vlees eet van het dankoffer, dat voor de HEERE is, terwijl hij onrein is, die persoon moet van zijn volksgenoten worden afgesneden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar iemand die, terwijl onreinheid hem aankleeft, vlees eet van het vredeoffer dat de HERE toebehoort, die zal uit zijn volksgenoten uitgeroeid worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar iedereen, die het vlees van het vredeoffer van Jahweh eet, terwijl hij onrein is, zal van zijn volk worden afgesneden.
Dutch 2007 (HTB)
Iedere priester die onrein is, maar toch van het dankoffer eet, zal uit zijn volk worden verstoten. Het offer is van de HERE en dus heilig.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar als iemand onrein is wanneer hij het vlees eet van het vredeoffer voor de Heer***, moet hij uit zijn familie verdelgd worden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wie van het vlees van het vredeoffer, dat voor de HEERE is, eet, terwijl zijn onreinheid op hem rust, die persoon moet uit zijn volk worden uitgeroeid.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Iedere priester die onrein is, maar toch van het dankoffer eet, zal uit zijn volk worden verstoten. Het offer is van de Here en dus heilig.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch als een ziel het vlees van het dankoffer, hetwelk des HEEREN is, gegeten zal hebben, en haar onreinigheid aan haar is, zo zal die ziel uit haar volken uitgeroeid worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch als een ziel het vlees van het dankoffer, hetwelk des HEEREN is, gegeten zal hebben, en haar onreinigheid aan haar is, zo zal die ziel uit haar volken uitgeroeid worden.