Leviticus 7:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook mogen jullie in het hele land geen vlees eten waar het bloed nog in zit. Niet van vogels en niet van vee.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook mag u in al uw woongebieden totaal geen bloed eten, niet van vogels en ook niet van vee.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook zult gij in al uw woonplaatsen in het geheel geen bloed eten, van gevogelte noch van vee.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Waar ge ook woont, nooit moogt ge bloed nuttigen, noch van vogels noch van viervoetige dieren;
Dutch 2007 (HTB)
Nergens in uw land mag bloed van vogels of dieren worden gegeten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook mogen jullie in het hele land geen bloed eten, niet van vogels en niet van vee.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In al jullie woonplaatsen mogen jullie geen enkel bloed eten, van de vogels niet en van het vee niet.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Nergens in uw land mag bloed van vogels of dieren worden gegeten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook zult gij in uw woningen geen bloed eten, hetzij van het gevogelte, of van het vee.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook zult gij in uw woningen geen bloed eten, hetzij van het gevogelte, of van het vee.