Leviticus 7:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Op de dag dat Ik hen uit de Israëlieten uitkoos, heb Ik het bevel gegeven om dat deel aan hen te geven. Het is een eeuwige wet voor hen en voor al hun families ná hen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dit gebood de HEERE hun te geven van de kant van de Israëlieten, op de dag dat Hij hen zalfde. Laat het een eeuwige verordening zijn, al hun generaties door.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
hetgeen de HERE gebood hun te geven, ten dage dat Hij hen zalfde uit de Israëlieten, als een altoosdurende inzetting voor hun geslachten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en dat, zoals Jahweh op de dag van hun zalving bevolen heeft, de Israëlieten aan hen moeten afstaan. Het is een eeuwig geldend recht voor hun nageslacht.
Dutch 2007 (HTB)
Want op de dag dat de HERE hen inwijdde, droeg Hij het volk Israël op hun deze delen te geven; het is hun eeuwigdurende recht, van generatie op generatie.?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vanaf de dag dat de Heer*** hen heeft gezalfd, heeft de Heer*** de Israëlieten bevolen hun dat deel te geven. Het is een eeuwig voorschrift voor hen en voor al hun nakomelingen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
het deel dat de HEERE hun gegeven heeft van de zonen van Israël, op de dag dat Hij hen zalfde. Het is een eeuwig wets voorschrift voor al hun generaties.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want op de dag dat de Here hen inwijdde, droeg Hij het volk Israël op hun deze delen te geven, het is hun eeuwigdurende recht, van generatie op generatie.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hetwelk de HEERE hun van de kinderen Israëls te geven geboden heeft, ten dage als Hij hen zalfde; het zij een eeuwige inzetting voor hun geslachten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hetwelk de HEERE hun van de kinderen Israels te geven geboden heeft, ten dage als Hij hen zalfde; het zij een eeuwige inzetting voor hun geslachten.