Leviticus 8:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarna goot hij zalf-olie over het hoofd van Aäron om hem zo klaar te maken om de Heer te dienen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Vervolgens goot hij van de zalfolie op het hoofd van Aäron, en hij zalfde hem om hem te heiligen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarna goot hij van de zalfolie op het hoofd van Aäron, en hij zalfde hem om hem te heiligen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook op het hoofd van Aäron goot hij een weinig zalfolie uit, en zalfde hem, om hem te wijden.
Dutch 2007 (HTB)
Toen goot hij de zalfolie over het hoofd van Aäron om hem te heiligen, dat wil zeggen: af te zonderen en te wijden voor zijn taak. (B)
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarna goot hij zalfolie uit over het hoofd van Aäron en zalfde hem, om hem te heiligen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij goot de zalfolie over het hoofd van Aäron en hij zalfde hem om hem te heiligen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen goot hij de zalfolie over het hoofd van Aäron om hem te heiligen, dat wil zeggen: af te zonderen en te wijden voor zijn taak.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarna goot hij van de zalfolie op het hoofd van Aäron, en hij zalfde hem, om hem te heiligen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarna goot hij van de zalfolie op het hoofd van Aaron, en hij zalfde hem, om hem te heiligen.