Leviticus 8:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mozes nam het borststuk van het dier, hield het omhoog naar de Heer en bewoog het als beweeg-offer heen en weer. Dat deel van het dier was voor Mozes — zoals de Heer het Mozes bevolen had.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Verder nam Mozes het borststuk en bewoog het als beweegoffer voor het aangezicht van de HEERE. Van de ram voor het wijdingsoffer was dit voor Mozes bestemd, zoals de HEERE Mozes geboden had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Mozes nam de borst en bewoog die als beweegoffer voor het aangezicht des HEREN; van de ram ter inwijding viel die Mozes ten deel, zoals de HERE Mozes geboden had.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarna nam Moses het borststuk, en bood het als een strekoffer voor het aanschijn van Jahweh aan; dit was het deel van den wijdingsram, dat Moses toekwam, zoals Jahweh het Moses bevolen had.
Dutch 2007 (HTB)
Nu nam Mozes de borst en bood hem de HERE aan door hem voor het altaar heen en weer te bewegen; dit was Mozes' deel van het inwijdingsoffer, precies zoals de HERE hem had opgedragen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Verder nam Mozes het borststuk en bewoog het als beweegoffer in de tegenwoordigheid van de Heer***. Dat deel van de ram van het wijdingsoffer was voor Mozes, zoals de Heer*** het Mozes bevolen had.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mozes nam het borststuk en bewoog het als een beweegoffer voor het aangezicht van de HEERE. Het was het deel van de ram van het wijdingsoffer dat voor Mozes was, zoals de HEERE Mozes geboden had.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Nu nam Mozes de borst en bood hem de Here aan door hem voor het altaar op te heffen, dit was Mozesʼ deel van het inwijdingsoffer, precies zoals de Here hem had opgedragen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Voorts nam Mozes de borst, en bewoog ze ten beweegoffer voor het aangezicht des HEEREN; zij werd Mozes ten dele van den ram des vuloffers, gelijk als de HEERE Mozes geboden had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Voorts nam Mozes de borst, en bewoog ze ten beweegoffer voor het aangezicht des HEEREN; zij werd Mozes ten dele van den ram des vuloffers, gelijk als de HEERE Mozes geboden had.