Leviticus 8:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mozes zei tegen Aäron en zijn zonen: "Kook het vlees bij de ingang van de tent van ontmoeting. Daar moeten jullie het ook opeten, samen met het brood uit de mand, zoals ik jullie bevolen heb.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mozes zei tegen Aäron en tegen zijn zonen: Kook het vlees bij de ingang van de tent van ontmoeting en eet het daar mét het brood in de mand van het wijdingsoffer; zoals ik geboden heb toen ik zei: Aäron en zijn zonen moeten dat eten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Mozes zeide tot Aäron en zijn zonen: Kookt het vlees aan de ingang van de tent der samenkomst; daar zult gij het eten met het brood dat in de korf van de wijdingsoffers is, zoals ik geboden heb, dat Aäron en zijn zonen het zouden eten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen sprak Moses tot Aäron en zijn zonen: Kookt het vlees aan de ingang van de openbaringstent, en eet het daar met het brood, dat in de korf van het wijdingsoffer ligt; want mij is bevolen. dat Aäron en zijn zonen het moeten eten.
Dutch 2007 (HTB)
Toen zei Mozes tegen Aäron en zijn zonen:Kook het vlees bij de ingang van de tabernakel en eet het op, samen met het brood dat in de wijdingsmand ligt, zoals ik jullie heb opgedragen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mozes zei tegen Aäron en zijn zonen: "Kook het vlees bij de ingang van de tent van ontmoeting. Daar moeten jullie het ook eten, samen met het brood van jullie wijding uit de mand, zoals ik jullie bevolen heb toen ik zei: 'Aäron en zijn zonen moeten dat eten.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mozes zei tegen Aäron en tegen zijn zonen: “Kook dat vlees bij de ingang van de Tent van de Ontmoeting, eet het daar op, samen met het brood dat in de mand van de wijdingsoffers zit, zoals ik geboden en gezegd heb: ‘Aäron en zijn zonen moeten het eten.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen zei Mozes tegen Aäron en zijn zonen: ‘Kook het vlees bij de ingang van de tabernakel en eet het op, samen met het brood dat in de wijdingsmand ligt, zoals ik jullie heb opgedragen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Mozes zeide tot Aäron en tot zijn zonen: Ziedt dat vlees voor de deur van de tent der samenkomst, en eet hetzelve daar, mitsgaders het brood, dat in den korf des vuloffers is; gelijk als ik geboden heb, zeggende: Aäron en zijn zonen zullen dat eten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Mozes zeide tot Aaron en tot zijn zonen: Ziedt dat vlees voor de deur van de tent der samenkomst, en eet hetzelve daar, mitsgaders het brood, dat in den korf des vuloffers is; gelijk als ik geboden heb, zeggende: Aaron en zijn zonen zullen dat eten.