Luke 1:23 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij deed de afgesproken tijd dienst in de tempel. Daarna ging hij naar huis terug.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het gebeurde, toen de dagen van zijn dienstwerk voorbij waren, dat hij naar zijn huis ging;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En het geschiedde, toen de dagen van zijn dienst vervuld waren, dat hij vertrok naar zijn huis.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen zijn diensttijd voorbij was, ging hij naar huis.
Dutch 2007 (HTB)
Zacharias bleef in de tempel tot zijn dienst voorbij was en ging toen naar huis terug.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen zijn diensttermijn om was, ging hij terug naar huis.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen de dagen van zijn priesterdienst afgelopen waren, ging hij terug naar zijn huis.
Dutch Frisian
En daut passead, aus siene Priestadeenst Doag toenj weare, jintj hee no sienem Hüs.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen zijn dienstperiode als priester voorbij was, ging Zacharias naar huis.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zacharias bleef in de tempel tot zijn dienst voorbij was en ging toen naar huis terug.
Dutch Reimer 2001
So boolt aus sien Deenst aewa wea, feleet hee en jinkj no sien eajnet Hus.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiedde, als de dagen zijner bediening vervuld waren, dat hij naar zijn huis ging.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiedde, als de dagen zijner bediening vervuld waren, dat hij naar zijn huis ging.