Luke 1:45 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wat heerlijk voor je dat je hebt geloofd wat Hij tegen je heeft gezegd! Want wat Hij tegen je heeft gezegd, zal ook gebeuren."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zalig is zij die geloofd heeft, want wat haar van de kant van de Heere gezegd is, zal volbracht worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zalig is zij, die geloofd heeft, want wat vanwege de Here tot haar gezegd is, zal volbracht worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zalig zij, die geloofd heeft; want wat haar namens den Heer is gezegd, zal worden vervuld.
Dutch 2007 (HTB)
Jij hebt geloofd dat God zou doen wat Hij zei. Wat een geluk!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Gezegend ben je dat je geloofd hebt dat wat jou namens de Heer gezegd is, zal gebeuren."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Gelukkig is zij die geloofd heeft, dat de dingen die door de HEERE tot haar gesproken zijn, in vervulling zullen gaan.”
Dutch Frisian
En seelijch es, dee daut jejleewt haft, dan daut woat too Erfellung kohme, waut von däm Harrn too äa jesajcht es!
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Zij die gelooft dat hetgeen de Heer haar had beloofd zou gebeuren, is gezegend!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jij hebt geloofd dat God zou doen wat Hij zei. Wat een geluk!’
Dutch Reimer 2001
En jesaeajent es dee, dee daut jleewd waut de Herr aea fesproake haft, dan daut woat foadich jemoakt woare".
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zalig is zij, die geloofd heeft; want de dingen, die haar van den Heere gezegd zijn, zullen volbracht worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zalig is zij, die geloofd heeft; want de dingen, die haar van den Heere gezegd zijn, zullen volbracht worden.