Luke 1:55 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
omdat Hij wilde doen wat Hij vroeger aan onze voorouders heeft beloofd. Want Hij heeft al aan Abraham beloofd dat Hij voor eeuwig goed zou zijn voor hem en zijn familie ná hem."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
zoals Hij gesproken heeft tot onze vaderen, tot Abraham en zijn nageslacht, tot in eeuwigheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
gelijk Hij gesproken heeft tot onze vaderen – voor Abraham en zijn nageslacht in eeuwigheid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zoals Hij tot onze vaderen sprak: Aan Abraham en zijn zaad voor altijd.
Dutch 2007 (HTB)
Hij is Zijn belofte niet vergeten, want hij had Abraham en zijn kinderen beloofd altijd goed voor hen te zijn."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
die Hij heeft toegezegd aan onze voorvaders, aan Abraham en zijn nageslacht, voor eeuwig."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
zoals Hij gesproken heeft tot onze vaderen, tot Abraham en zijn nakomeling tot in eeuwigheid.”
Dutch Frisian
soo aus hee jesajcht haud too onse Vodasch, too Obraum en siene Nohkohmeschoft enn Eewijchtjeit.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
overeenkomstig Zijn eeuwige belofte aan onze voorouders, aan Abraham en zijn afstammelingen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij is zijn belofte niet vergeten, want hij had Abraham en zijn kinderen beloofd altijd goed voor hen te zijn.’
Dutch Reimer 2001
so aus hee jesajcht haud to onnse Fodasch, to Obraum en siene Nokome, fa emma."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
(Gelijk Hij gesproken heeft tot onze vaderen, namelijk tot Abraham, en zijn zaad) in eeuwigheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
(Gelijk Hij gesproken heeft tot onze vaderen, namelijk tot Abraham, en zijn zaad) in eeuwigheid.