Luke 1:71 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij had beloofd dat Hij ons zou redden van onze vijanden. Hij zou ons bevrijden uit de macht van de mensen die ons haten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
namelijk verlossing van onze vijanden en bevrijding uit de hand van allen die ons haten,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
om ons te redden van onze vijanden en uit de hand van allen, die ons haten,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Om ons redding te brengen van onze vijanden, En uit de hand van al, die ons haten.
Dutch 2007 (HTB)
Hij heeft ons iemand gestuurd die ons zal redden uit de handen van onze vijanden, van allen die ons haten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
om ons te redden van onze vijanden en ons te verlossen uit de handen van allen die ons haten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
opdat Hij ons zou vrijkopen van al onze vijanden, en uit de hand van allen die ons haten.
Dutch Frisian
Radung von onse Fiend en vonne Haund aula, dee ons hausse;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij is het die ons redt van onze vijanden en uit de greep van allen die ons verachten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij heeft ons iemand gestuurd die ons zal redden uit de handen van onze vijanden, van allen die ons haten.
Dutch Reimer 2001
daut wie sulle fonn onnse Fiend jerat woare, en fonn aul dee, dee onns hauste;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Namelijk een verlossing van onze vijanden, en van de hand al dergenen, die ons haten;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Namelijk een verlossing van onze vijanden, en van de hand al dergenen, die ons haten;