Luke 10:15 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En jij, Kapernaüm, zul jij tot in de hemel worden opgetild? Nee, je zal in het dodenrijk neerdalen!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En u, Kapernaüm, die tot de hemel toe verhoogd bent, u zult tot de hel toe neergestoten worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En gij, Kafarnaüm, zult gij tot de hemel verheven worden? Tot het dodenrijk zult gij nederdalen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En gij Kafárnaum, zult ge tot de hemel toe worden verheven? Tot in de hel zult ge neerzinken. —
Dutch 2007 (HTB)
En wat moet Ik van Kapernaüm zeggen? Zal het worden verheerlijkt tot in de hemel? Nee, het zal worden vernederd tot in de dood."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En jij, Kapernaüm, zou jij tot de hemel verheven worden? Nee, in het dodenrijk zul je worden neergeworpen!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En jij, Kapernaüm, dat tot aan de hemel toe verheven was, tot in het dodenrijk zul je vernederd worden.
Dutch Frisian
En dü, Kapernaum, de dü best bett emm Himmel jehowe worde, botte enne Hal woascht dü rauf jestat jeschmäte woare.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En jij, Kafarnaüm, zal jij worden verheven naar de hemel? Nee, je zal worden verlaagd naar het dodenrijk.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En wat moet Ik van Kafarnaüm zeggen? Zal het worden verheerlijkt tot in de hemel? Nee, het zal verzinken in het dodenrijk.’
Dutch Reimer 2001
En du, Kapernaum, weascht du bettem Himel nehecht jehowe? Du woascht bott enne Hal erauf jestat woare.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gij, Kapérnaüm, die tot den hemel toe verhoogd zijt, gij zult tot de hel toe nedergestoten worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gij, Kapernaum, die tot den hemel toe verhoogd zijt, gij zult tot de hel toe nedergestoten worden.