Luke 10:35 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De volgende dag gaf hij de herbergier twee zilverstukken en zei tegen hem: 'Zorg voor deze man. En als zijn verzorging méér kost, dan zal ik je dat betalen wanneer ik terugkom.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En toen hij de volgende dag wegging, haalde hij twee penningen tevoorschijn, en hij gaf ze aan de waard en zei tegen hem: Zorg voor hem, en wat u verder aan kosten maakt, zal ik u geven als ik terugkom.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de volgende dag stelde hij de waard twee schellingen ter hand en zeide: Verzorg hem en mocht gij meer kosten hebben, dan zal ik ze u vergoeden, op mijn terugreis.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De volgende dag nam hij twee tienlingen, gaf ze den waard, en zeide: Blijf voor hem zorgen; en wat ge er meer aan besteedt, zal ik u bij mijn terugkomst vergoeden.
Dutch 2007 (HTB)
De volgende morgen gaf hij de herbergier twee zilveren munten en zei: 'Zorg goed voor hem. Mocht dit geld niet genoeg zijn, dan betaal ik de rest de volgende keer wel.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen hij de volgende dag vertrok, gaf hij de herbergier twee zilverstukken en zei tegen hem: 'Zorg voor deze man, en als je meer onkosten maakt, zal ik je die vergoeden wanneer ik terugkom.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Bij het aanbreken van de dag, gaf hij twee dinar aan de eigenaar van de herberg en zei tegen hem: ‘Zorg voor hem en mocht je meer kosten voor hem maken, dan zal ik je die vergoeden als ik terugkom.’
Dutch Frisian
En aum aundren Morje nauhm hee twee Dinoa rüt en jeef dee däm Weat en säd: Sorj fe am; en waut emma dü noch brucke woascht, woa etj die tridj jäwe, wann etj tridj kohm.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De volgende dag nam hij twee denarie en gaf die aan de herbergier met de woorden: ‘Zorg voor hem, en als het meer kost, zal ik u betalen wanneer ik terugkom.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De volgende morgen gaf hij de herbergier twee zilveren munten en zei: “Zorg goed voor hem. Mocht dit geld niet genoeg zijn, dan betaal ik de rest de volgende keer wel.”
Dutch Reimer 2001
Dee naeakjste Morje jeef hee daem Weat twee Selwastekje en saed: 'Besorj am, en wan du meeha spende deist, woa ekj die trig tole wan ekj trig kom'.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En des anderen daags weggaande, langde hij twee penningen uit, en gaf ze den waard, en zeide tot hem: Draag zorg voor hem; en zo wat gij meer aan hem ten koste zult leggen, dat zal ik u wedergeven, als ik wederkom.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En des anderen daags weggaande, langde hij twee penningen uit, en gaf ze den waard, en zeide tot hem: Draag zorg voor hem: en zo wat gij meer aan hem ten koste zult leggen, dat zal ik u wedergeven, als ik wederkom.