Luke 10:6 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als de bewoner van dat huis jullie vrede waard is, zal jullie vrede over hem komen. Maar als hij jullie vrede niet waard is, zal jullie vrede bij jullie terugkomen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En als daar een zoon van vrede is, zal uw vrede op hem rusten. Zo niet, dan zal uw vrede tot u terugkeren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En indien daar een zoon des vredes is, dan zal uw vrede op hem rusten, maar zo niet, dan zal hij tot u terugkeren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En als daar een kind van de vrede woont, zal uw vrede op hem rusten; zo niet, dan keert hij terug op u.
Dutch 2007 (HTB)
Woont daar een vredelievend man, dan zal je vrede over hem komen. Zo niet, dan komt die vrede bij je terug.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als de bewoner iemand is die de vrede liefheeft, zal je vrede op hem rusten. Maar zo niet, dan zal je vrede naar je terugkeren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als daar een vredelievend mens is, laat dan je vrede op hem rusten, maar zo niet, dan zal die tot jullie terugkeren.
Dutch Frisian
En wann doa een Frädenssän es, soo woat jun Fräd opp am rühe; oba wann nijch, soo woat dee no jünt tridj kohme.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Als daar iemand is die jullie vredeswens waard is, zal hij de vrede ontvangen die je hem toewenst, maar anders zal je vredeswens geen effect op hem hebben.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Woont daar een vredelievend man, dan zal je vrede over hem komen. Zo niet, dan komt die vrede bij je terug.
Dutch Reimer 2001
En wan doa en Fraedenskjint es, dan woat jun Fraed opp am ruhe; wan nich, dan woat daut trig no junt kome.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En indien aldaar een zoon des vredes is, zo zal uw vrede op hem rusten; maar indien niet, zo zal uw vrede tot u wederkeren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En indien aldaar een zoon des vredes is, zo zal uw vrede op hem rusten; maar indien niet, zo zal uw vrede tot u wederkeren.