Luke 10:7 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Blijf in het huis waar je binnen gaat, en eet en drink wat de mensen daar aan jullie geven. Want een arbeider wordt altijd beloond voor zijn werk. Ga niet steeds naar een ander huis.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Blijf in dat huis en eet en drink wat u door hen voorgezet wordt, want de arbeider is zijn loon waard. Ga niet van het ene huis naar het andere huis.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Blijft in dàt huis, eet en drinkt wat men u geeft, want de arbeider is zijn loon waard. Gaat niet van het ene huis naar het andere.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Blijft in dat huis; eet en drinkt wat men er heeft; want de arbeider heeft recht op zijn loon. Gaat niet van het ene huis naar het andere. —
Dutch 2007 (HTB)
Wanneer je in een dorp komt, ga dan niet van het ene adres naar het andere. Blijf logeren in hetzelfde huis en eet en drink wat je wordt voorgezet. Geniet gerust van de gastvrijheid. Een arbeider moet zijn loon hebben.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Blijf in het huis waar je welkom bent en eet en drink wat ze je aanbieden, want een arbeider is zijn loon waard. Ga niet van het ene huis naar het andere.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Blijf in dat huis, eet en drink wat van hun is, want de arbeider is zijn loon waard. Ga niet van huis tot huis.
Dutch Frisian
Oba blieft enn däm Hüs, en ät en drintjt, waut see ha; dan de Oabeida es sien Loon weat. Goht nijch üt eenem Hüs enn een aundret.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Blijf in dat huis logeren en eet en drink wat je wordt voorgezet, want de arbeider is zijn loon waard. Trek niet van het ene huis naar het andere.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wanneer je in een dorp komt, ga dan niet van het ene adres naar het andere. Blijf logeren in hetzelfde huis en eet en drink wat je wordt voorgezet. Een arbeider moet zijn loon hebben.
Dutch Reimer 2001
Blieft enn daut Hus, aet en drinkjt met an, dan dee Oabeide es sien Loon weat. Doot nich fonn een Hus nom aundre gone.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En blijft in datzelve huis, etende en drinkende, hetgeen van hen voorgezet wordt; want de arbeider is zijn loon waardig; gaat niet over van het ene huis in het andere huis.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En blijft in datzelve huis, etende en drinkende, hetgeen van hen voorgezet wordt; want de arbeider is zijn loon waardig; gaat niet over van het ene huis in het andere huis.