Luke 11:16 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Andere mensen wilden Hem uitdagen en vroegen Hem daarom om een teken van God [om te bewijzen wie Hij was].
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Anderen verlangden van Hem, om Hem te verzoeken, een teken uit de hemel.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Anderen begeerden, om Hem te verzoeken, van Hem een teken uit de hemel.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Anderen vroegen Hem een teken uit de hemel, om Hem op de proef te stellen.
Dutch 2007 (HTB)
Anderen zeiden dat Hij maar eens moest bewijzen dat Hij de Christus was en zij probeerden Hem over te halen een teken uit de hemel te doen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Anderen vroegen Hem om een teken uit de hemel, om Hem uit te dagen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Anderen stelden Hem op de proef en vroegen Hem om een teken uit de hemel.
Dutch Frisian
Oba aundre, vesochte am, fodade von am een Teatjen ütem vom Himmel.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Anderen stelden Jezus op de proef door Hem te vragen om een teken uit de hemel.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Anderen zeiden dat Hij maar eens moest bewijzen dat Hij de Christus was en zij probeerden Hem over te halen een teken uit de hemel te doen.
Dutch Reimer 2001
En aundre fesochte am en fruage am no en Teakjen fom Himel.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En anderen, Hem verzoekende, begeerden van Hem een teken uit den hemel.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En anderen, Hem verzoekende, begeerden van Hem een teken uit den hemel.