Luke 11:31 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Op de dag dat God over alle mensen zal rechtspreken, zal ook de koningin van het Zuiden [(= Scheba)] opstaan uit de dood, tegelijk met jullie. En ze zal jullie veroordelen. Want zíj is van heel ver gekomen om de wijsheid van koning Salomo te horen. Let op: Ik ben belangrijker dan Salomo [, maar júllie hebben niet naar Mij willen luisteren].
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De koningin van het Zuiden zal in het oordeel samen met de mannen van dit geslacht opstaan en hen veroordelen, want zij is gekomen van de einden van de aarde om de wijsheid van Salomo te horen en zie, meer dan Salomo is hier!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De koningin van het Zuiden zal in het oordeel optreden met de mannen van dit geslacht en hen veroordelen, want zij is gekomen van de einden der aarde om de wijsheid van Salomo te horen, en zie, meer dan Salomo is hier.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De koningin van het Zuiden zal in het oordeel opstaan te zamen met de mannen van dit geslacht, en ze veroordelen; want ze kwam van het uiteinde der aarde om Sálomons wijsheid te horen; en zie, meer dan Sálomon is hier.
Dutch 2007 (HTB)
Op de dag van het grote oordeel zal de koningin van Scheba tegelijk met de mannen van deze tijd levend worden en hen veroordelen. Want zij maakte een lange, moeilijke reis om zelf de wijsheid van Salomo te horen. Maar let op! Ik ben meer dan Salomo!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De koningin van het Zuiden zal bij het oordeel opstaan met de mannen van dit geslacht, en ze zal hen veroordelen. Want zij is van het einde der aarde gekomen om Salomo's wijsheid te horen, en zie, hier is Iemand die meer is dan Salomo.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De koningin van het Zuiden zal op de dag van het oordeel opstaan met de mensen van dit geslacht en zij zal hen veroordelen, want zij is gekomen van de einden van de aarde om de wijsheid van Salomo te horen, en zie, Hij die groter is dan Salomo is hier.
Dutch Frisian
De Tjeenijin ütem Siede woat oppstohne em Jerejcht met de Manna diesem Jeschlajcht en woat ahn vedaume; dan see tjeem vom Enj de Ead, omm de Weissheit Salomo too heare; en tjitj, mea aus Salomo es hia.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Bij het Oordeel zal tegelijk met jullie soort de koningin van het zuiden verrijzen en zij zal jullie veroordelen, want zij kwam van een van de uithoeken van de aarde naar Salomo's wijsheid luisteren en hier is Iemand die groter is dan Salomo.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op de dag van het grote oordeel zal de koningin van Scheba tegelijk met de mannen van deze tijd levend worden en hen veroordelen. Want zij maakte een lange, moeilijke reis om zelf de wijsheid van Salomo te horen. Maar let op! Ik ben meer dan Salomo!
Dutch Reimer 2001
Dee Kjeenijin utem Siede woat em Jerecht oppstone met dit Jeschlajcht en woat daut fedaume, wiel see kjeem fonn daut Enj fonne Welt Salomo siene Weisheit to heare, en kjikj! eena jrate aus Salomo es hia.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De koningin van het Zuiden zal opstaan in het oordeel met de mannen van dit geslacht, en zal ze veroordelen; want zij is gekomen van de einden der aarde, om te horen de wijsheid van Sálomo; en ziet, meer dan Sálomo is hier.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De koningin van het Zuiden zal opstaan in het oordeel met de mannen van dit geslacht, en zal ze veroordelen; want zij is gekomen van de einden der aarde, om te horen de wijsheid van Salomo; en ziet, meer dan Salomo is hier.