Luke 11:35 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zorg ervoor dat wat licht in jullie moet zijn, niet donker is.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zie er dus op toe, dat het licht dat in u is, geen duisternis is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zie dan toe, dat wat licht in u is niet duisternis zij.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zorgt er dus voor, dat het licht in u geen duisternis wordt.
Dutch 2007 (HTB)
Laat uw oog niet verduisteren door het op het kwaad te richten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zorg er dus voor dat het licht in je niet verduisterd is.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zie daarom toe, dat het licht dat in je is, geen duisternis is.
Dutch Frisian
Aulsoo seeh too, auf nijch daut Lijcht, enn die Diestaness es.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Zorg dus dat het licht binnenin jou geen duisternis wordt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat uw oog niet verduisteren door het op het kwaad te richten.
Dutch Reimer 2001
Doaromm paus opp daut daut Licht enn die nich Diestanes es.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zie dan toe, dat niet het licht, hetwelk in u is, duisternis zij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zie dan toe, dat niet het licht, hetwelk in u is, duisternis zij.