Luke 11:36 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als je hele lichaam verlicht is en geen één deel donker is, zal je hele lichaam verlicht zijn. Net zoals wanneer een lamp met zijn licht op je schijnt."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als dus uw lichaam helemaal licht is, en geen enkel deel ervan duister is, zal het net zo geheel licht zijn als wanneer de lamp het met zijn schijnsel verlicht.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Indien dan uw lichaam geheel verlicht en geen deel duister is, zal het geheel verlicht zijn, evenals wanneer de lamp u met haar schijnsel verlicht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer dus heel uw lichaam verlicht is, zonder een enkel duister deel, hoe zal het geheel dan verlicht zijn, als de lamp u nog met haar stralen verlicht.
Dutch 2007 (HTB)
Als u van binnen licht bent, zonder een enkel donker hoekje, zult u een stralend mens zijn, die anderen verlicht als een heldere lamp."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als je hele lichaam verlicht is en geen enkele plek verduisterd is, zal het helemaal verlicht zijn, net zo licht als wanneer een olielamp je met zijn schijnsel verlicht."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als heel je lichaam verlicht is en geen enkel deel ervan duister is, zal het volop schijnen zoals een lamp schijnt door zijn vlam.”
Dutch Frisian
Wann aulsoo dien gaunsa Tjarpa dach lijcht es, en tjeen Deel diesta es, dan woat hee gauns dach senne, aus wann de Laump met däm Strohl die bedacht.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Als je hele lichaam verlicht is, en geen enkel deel ervan is duister, dan is het even goed verlicht als wanneer je door het licht van een lamp wordt beschenen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als u van binnen licht bent, zonder een spoortje duisternis, zult u geheel in het licht staan, alsof een heldere lamp u verlicht.’
Dutch Reimer 2001
Doaromm wan dien Kjarpa gauns Kloa en Dach es, en kjeen Poat diesta es, dan woat aules Dach senne soo aus wan daut Licht fonn ne Laump die Licht jeft."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Indien dan uw lichaam geheel verlicht is, niet hebbende enig deel, dat duister is, zo zal het geheel verlicht zijn, gelijk wanneer de kaars met het schijnsel u verlicht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Indien dan uw lichaam geheel verlicht is, niet hebbende enig deel, dat duister is, zo zal het geheel verlicht zijn, gelijk wanneer de kaars met het schijnsel u verlicht.