Luke 11:51 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Vanaf het bloed van Abel tot het bloed van Zacharia die werd vermoord tussen het altaar en het tempelhuis. Ja, Ik zeg jullie dat jullie soort mensen daarvoor zal worden gestraft.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
van het bloed van Abel tot het bloed van Zacharia, die omgebracht is tussen het altaar en het huis van God. Ja, Ik zeg u, het zal afgeëist worden van dit geslacht.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
van het bloed van Abel tot het bloed van Zacharias, die omgebracht is tussen het altaar en het tempelhuis. Ja, Ik zeg u, het zal afgeëist worden van dit geslacht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
van het bloed van Abel af, tot het bloed van Zakarias toe, die gedood is tussen het altaar en de tempel. Ja, Ik zeg u, het zal van dit geslacht worden opgeëist.
Dutch 2007 (HTB)
van de moord op Abel tot de moord op Zacharias, die gedood werd tussen het altaar en het tempelhuis. Het zal u allemaal worden aangerekend.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
van het bloed van Abel tot het bloed van Zacharia, die omgebracht werd tussen het altaar en het tempelhuis. Ja, Ik zeg jullie dat daarvoor van dit geslacht rekenschap geëist zal worden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
vanaf het bloed van Abel tot aan het bloed van Zacharia, die gedood werd tussen de Tempel en het altaar. Ja, Ik zeg jullie dat het van dit geslacht geëist zal worden.
Dutch Frisian
von däm Bloot Abel bottem Bloot Sacharia, dee doa tweschen dän Aultoa en däm Tempel Hüs ommtjeem; jo, etj saj jünt: Daut woat von disem Jeschlajcht jefodat woare.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
van het bloed van Abel tot het bloed van Zacharia, die werd omgebracht tussen het altaar en Gods huis. Jazeker, ik zeg jullie, jullie soort zal ervoor verantwoordelijk worden gesteld.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
van de moord op Abel tot de moord op Zecharja, die gedood werd tussen het altaar en het tempelhuis. Het zal u allemaal worden aangerekend.
Dutch Reimer 2001
fonn Abel sien Bloot, bott Sacharje sien Bloot, dee tweschen daen Aultoa en daen Tempel omm kjeem; jo, ekj saj ju: daut woat fonn dit Jeschlacht jefoddat woare.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Van het bloed van Abel, tot het bloed van Zacharía, die gedood is tussen het altaar en het huis Gods; ja, zeg Ik u, het zal afgeëist worden van dit geslacht!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Van het bloed van Abel, tot het bloed van Zacharia, die gedood is tussen het altaar en het huis Gods; ja, zeg Ik u, het zal afgeeist worden van dit geslacht!