Luke 12:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wanneer de mensen jullie gevangen nemen en bij de leiding van de synagogen brengen, of bij mensen die regeren en macht hebben, maak je dan geen zorgen wat jullie tegen hen moeten zeggen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wanneer zij u dan zullen brengen naar de synagogen en voor de overheden en de machthebbers, wees dan niet bezorgd hoe of wat u ter verdediging moet zeggen of wat u moet spreken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer zij u brengen voor de synagogen en voor de overheden en de machthebbers, maakt u niet bezorgd, hoe of wat gij ter verdediging moet spreken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En wanneer men u in de synagogen en voor vorsten en machthebbers brengt, weest dan niet bezorgd, hoe of wat gij zult antwoorden of zeggen;
Dutch 2007 (HTB)
Als jullie moeten terechtstaan in de synagogen en voor de autoriteiten, maak je dan niet ongerust over wat je moet zeggen om je te verdedigen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wanneer ze jullie naar de synagoge brengen, of voor rechters of machthebbers slepen, maak je dan geen zorgen hoe of wat jullie moeten antwoorden ter verdediging, of wat jullie moeten zeggen,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Wanneer zij jullie in de synagogen brengen, voor leiders en gezagsdragers, wees dan niet bezorgd over hoe jullie moeten antwoorden of wat jullie zullen zeggen,
Dutch Frisian
Oba wann see jünt verre Sienagooge en de Eppaschte Bowaschte en de Jewaultje leide feahre, sorjt jünt nijch, woo oda woamet jie jünt veauntwuade oda waut jie räde selle;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Wanneer jullie voor de synagogen, heersers en gezaghebbers worden gesleept, maak je dan niet bezorgd over hoe je jezelf moet verdedigen of wat je moet zeggen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als jullie moeten terechtstaan in de synagogen en voor de autoriteiten, maak je dan niet ongerust over wat je moet zeggen om je te verdedigen.
Dutch Reimer 2001
Wan see junt enne Sienagooge fer Harsche en Jewaultje brinje, sorcht nich aewa woo, oda waut jie auntwuate oda saje selle;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En wanneer zij u heenbrengen zullen in de synagogen, en tot de overheden en de machten, zo zijt niet bezorgd, hoe of wat gij tot verantwoording zeggen, of wat gij spreken zult;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En wanneer zij u heenbrengen zullen in de synagogen, en tot de overheden en de machten, zo zijt niet bezorgd, hoe of wat gij tot verantwoording zeggen, of wat gij spreken zult;