Luke 12:41 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Petrus zei: "Heer, is dit verhaal alleen voor ons bedoeld, of ook voor de andere mensen?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Petrus zei tegen Hem: Heere, spreekt U deze gelijkenis tot ons, of ook tot allen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Petrus zeide: Heer, zegt Gij met het oog op ons deze gelijkenis, of ook met het oog op allen?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Petrus zei Hem: Heer, zegt Gij deze gelijkenis voor ons, of voor allen?
Dutch 2007 (HTB)
Petrus vroeg: "Is dit voor iedereen bestemd? Of alleen voor ons?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Petrus vroeg Hem: "Heer, bedoelt U deze gelijkenis alleen voor ons, of voor iedereen?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Simeon Petrus zei tegen Hem: “Onze Heer, vertelt U deze gelijkenis aan ons of aan iedereen?”
Dutch Frisian
Oba Peeta säd: Harr, sajchst dü dit Jlitjniss too ons oda too aulem?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Petrus vroeg: “Heer, is deze parabel voor ons bedoeld, of voor iedereen?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Petrus vroeg: ‘Is dit voor iedereen bestemd? Of alleen voor ons?’
Dutch Reimer 2001
Donn saed Peeta: "Herr, sajchst du dit Jlikjnes bloos to onns oda to aulem?"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Petrus zeide tot Hem: Heere! zegt Gij deze gelijkenis tot ons, of ook tot allen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Petrus zeide tot Hem: Heere! zegt Gij deze gelijkenis tot ons, of ook tot allen?