Luke 12:44 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Luister goed! Ik zeg jullie dat zijn heer hem de leiding zal geven over alles wat hij bezit.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Werkelijk, Ik zeg u dat hij hem over al zijn bezittingen zal aanstellen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Waarlijk, Ik zeg u, dat hij hem over al zijn bezit zal stellen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Voorwaar, Ik zeg u: Hij zal hem stellen over al zijn bezit.
Dutch 2007 (HTB)
zal hij hem belonen en hem zijn hele bezit toevertrouwen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik verzeker jullie dat zijn heer hem het beheer over zijn hele bezit zal toevertrouwen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Voorwaar, Ik zeg jullie, dat hij hem over heel zijn bezit zal aanstellen.
Dutch Frisian
Woahrhauftijch, etj saj jünt, hee woat am äwa aul sien Habengoot ennsate.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik verzeker jullie dat hij hem over al zijn bezittingen zal aanstellen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
zal hij hem belonen en hem zijn hele bezit toevertrouwen.
Dutch Reimer 2001
Enn Woarheit saj ekj ju, hee woat am aewa aul sien Hab en Goot stale.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Waarlijk, Ik zeg ulieden, dat hij hem over al zijn goederen zetten zal.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Waarlijk, Ik zeg ulieden, dat hij hem over al zijn goederen zetten zal.