Luke 13:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er kwamen een paar mensen naar Jezus toe. Ze vertelden Hem dat een aantal bewoners van Galilea door Pilatus was gedood, toen ze in de tempel offers aan het brengen waren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Er waren juist op dat tijdstip enigen bij Hem, die Hem berichtten over de Galileeërs van wie Pilatus het bloed met hun offers vermengd had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Terzelfder tijd kwamen enigen tot Hem met het bericht over de Galileeërs, wier bloed Pilatus met hun offers vermengd had.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Bij deze gelegenheid waren er enigen tegenwoordig, die Hem van de Galileërs verhaalden, wier bloed Pilatus met dat hunner offerdieren vermengd had.
Dutch 2007 (HTB)
In diezelfde tijd hoorde Jezus dat Pilatus een paar Joden uit Galilea had laten vermoorden, terwijl ze in de tempel van Jeruzalem hun offers brachten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Op dat moment vertelden enkele aanwezigen Hem over de Galiliërs van wie Pilatus het bloed had vermengd met dat van hun offers.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In die tijd kwamen enkele mensen Hem vertellen over de Galileeërs van wie Pilatus het bloed had vermengd met hun offers.
Dutch Frisian
Oba doa tjeeme atelje too de selwje Tiet doatoo, de am von de Galiläa berejchte, dän äa Bloot Pielatus vemischt haud met äare Opfa.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
In die tijd waren er mensen die Jezus vertelden over de Galileeërs die door Pilatus waren omgebracht tijdens het slachten van hun offerdieren voor God.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In diezelfde tijd hoorde Jezus dat Pilatus een paar Joden uit Galilea had laten doden, terwijl ze in de tempel van Jeruzalem hun offers brachten.
Dutch Reimer 2001
Doa weare to dee Tiet soone dee am fetalde fonn dee Galilaea daen aea Bloot Pielatus jemescht haud met aeare Opfa.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En er waren te dierzelfder tijd enigen tegenwoordig, die Hem boodschapten van de Galiléërs, welker bloed Pilatus met hun offeranden gemengd had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En er waren te dierzelfder tijd enigen tegenwoordig, die Hem boodschapten van de Galileers, welker bloed Pilatus met hun offeranden gemengd had.