Luke 13:12 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen Jezus haar zag, riep Hij haar bij Zich. En Hij zei tegen haar: "Vrouw, je bent bevrijd van je zwakte."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En toen Jezus haar zag, riep Hij haar bij Zich en zei tegen haar: Vrouw, u bent verlost van uw ziekte.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen Jezus haar zag, sprak Hij haar toe en zeide tot haar: Vrouw, gij zijt verlost van uw zwakheid;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Jesus haar zag, riep Hij haar, en zeide: Vrouw, ge zijt van uw ziekte verlost.
Dutch 2007 (HTB)
Jezus riep haar bij Zich en zei: "U bent van uw ziekte verlost." Hij legde Zijn handen op haar en op hetzelfde moment werd haar rug recht. De vrouw loofde en dankte God.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Jezus haar zag, riep Hij haar bij Zich en zei tegen haar: "Vrouw, je bent verlost van je ziekte."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Jezus haar zag, riep Hij haar en zei tegen haar: “Vrouw, je bent verlost van je zwakheid!”
Dutch Frisian
Oba aus hee äa sach, roopt Jesus äa no sich en säd too äa: Frü, dü best erleest von diene Krankheit!
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen Jezus haar zag, riep Hij haar bij zich. Hij zei tegen haar: “Mevrouw, u bent bevrijd van uw aandoening.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jezus riep haar bij Zich en zei: ‘U bent van uw ziekte verlost.’
Dutch Reimer 2001
Aus Jesus aea sach, roopt hee aea no sikj en saed to aea: "Fru, du best fonn diene Krankheit jeleest!"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Jezus, haar ziende, riep haar tot Zich, en zeide tot haar: Vrouw, gij zijt verlost van uw krankheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Jezus, haar ziende, riep haar tot Zich, en zeide tot haar: Vrouw, gij zijt verlost van uw krankheid.