Luke 13:18 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zei Jezus: "Waar lijkt het Koninkrijk van God op? Waar zou Ik het mee kunnen vergelijken?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Hij zei: Waaraan is het Koninkrijk van God gelijk en waarmee zal Ik het vergelijken?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij zeide dan: Waaraan is het Koninkrijk Gods gelijk en waarmede zal Ik het vergelijken?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij sprak dan: Waaraan is het koninkrijk Gods gelijk, en waarmee zal Ik het vergelijken?
Dutch 2007 (HTB)
Hij zei tegen de mensen: "Hoe kan Ik u duidelijk maken wat het Koninkrijk van God is? Ik zal het doen aan de hand van een vergelijking.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Hij zei: "Waar lijkt het Koninkrijk van God op? Waarmee zal Ik het vergelijken?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jezus zei: “Waar lijkt het Koninkrijk van GOD op en waarmee zal Ik het vergelijken?
Dutch Frisian
Donn säd hee: Wäm es daut Ritj Gottes jlitj, en met wäm saul etj daut vejlitje?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus zei: “Waarop lijkt Gods koninkrijk en waarmee zal Ik het vergelijken?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij zei tegen de mensen: ‘Hoe kan Ik u duidelijk maken wat het Koninkrijk van God is? Ik zal het doen aan de hand van een vergelijking.
Dutch Reimer 2001
Donn saed hee: "Waut es soo aus Gott sien Rkj? en met waut saul ekj daut fejlikje?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij zeide: Wien is het Koninkrijk Gods gelijk, en waarbij zal Ik hetzelve vergelijken?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij zeide: Wien is het Koninkrijk Gods gelijk, en waarbij zal Ik hetzelve vergelijken?